|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. C u7 A0 s1 [ b) J
0 i' b" }, c* y9 ]9 X. X
, S/ r3 z+ B. X4 n$ \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
1 u" Z3 v% ~; U& E1 R2 c2 L; [! J( h; z1 A/ F2 V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 y7 v9 ^9 _& \( g, j# C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, u6 f; k. P' M" GWe're this close together, just this bit close together,
. m* ^8 v0 z$ B
. b9 S# @3 a: Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" ]8 I4 F: l1 ^4 b0 {# I8 O% tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai % m' `! \$ n# W" ^1 L7 u; v) M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 y. ?# }& v7 Z4 R( I' w; G6 k+ u
) v- I6 M' O- L% o. R, ?* s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , ]' [3 `* o* T: W" C
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% k4 H h3 h( z3 bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- \8 W/ n) ~. h/ w9 s2 P( A5 I3 a& S, c8 t- E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 k8 D; v- h; E. R' o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 h% J B: x+ {: Y* u
Don't know why, and I never understand that.2 E& A/ ^/ y8 Z- `7 r
# l' b8 w5 j1 I4 U I6 p
. w( s: Z0 g" y+ U$ M+ y
( S# B+ j$ G) Z3 P) nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! o, G! b9 ^9 P9 _0 v* gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
; o9 W7 r1 K) M/ eJust only a inch, but it seems so far.( n7 R! M4 m+ ~6 K0 v5 j: X
$ s( L0 P( B4 u' N& l! a% l* u8 H1 Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( g. }5 S% `0 t s" V+ o- c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! R& ^+ X+ {( z% J) F
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 Y/ Q7 P# j* v- X8 x( n( c' @9 E& C8 x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 W3 ~5 G& ]% I# h0 p/ X- ]( @/ f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) e* Q$ R/ W1 x, q, mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 @5 w- n5 T& {4 ~
& r, e2 s9 R0 |/ D7 U2 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! C ?2 S( Q5 n% n5 a4 oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: T2 N, `1 }$ f8 hHowever close to you, it's like without you.2 ]8 p8 r0 g* T! G' F; @
. k+ Q* U9 m- G2 o2 F- k0 ?) R+ t/ X# Y1 Z
( m2 G3 Z+ S6 x. w0 g) K0 Q0 N6 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) d3 s3 U) P5 E4 d5 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" b2 L0 _6 O5 _' ^4 g d. E6 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, ], Q8 Q" w( `7 a% m
3 _9 O- r! t6 u" Y1 Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 O2 R$ p5 p v# }% Q+ m J1 k! F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* L9 b: \7 Y! l# O4 L, rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 \/ u. u9 g2 z; V+ l d
7 [+ }4 R2 [3 D: f" b/ Y1 J: e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 z* j6 I; b6 @2 w. h; ~ f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" w2 e8 F$ e" L) T' |$ O* dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
, C( Q6 y$ |4 X$ Y; p1 T% r# f
( U- C6 u3 o3 j3 _: mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 |7 \5 z1 q+ y, N; k( c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 H& B# W/ w1 z6 }- {) n' {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. u h) j2 G9 N1 z3 P' r
/ e9 w2 Z/ E. U* B4 G8 c9 z$ n! C, Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; v+ M/ O; m! J1 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( t9 k+ ~( v, q' o0 r8 ]Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' r: k7 x& o8 ^$ F2 k
7 d8 a$ i0 L8 }( V( Q {
# T9 A. p& M% g$ E7 Z; r
$ `% e4 Z$ z' @$ t+ o: z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 Q# F1 p# q" L/ a, gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 R9 q, W2 D s# c. D. T9 P/ X! u/ p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( w% k$ V5 @) ?0 ~! x; _0 ]8 ?, r/ p) | ~$ D8 h8 G5 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี l+ R6 b/ C0 V/ S5 E2 A, m6 F% h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ r' p/ x$ ^ O8 t O' CIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 x$ J5 ]* |$ I9 V! N9 R" a/ U
( _/ o5 W9 p8 h$ K& w& j0 Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ u& P v6 o5 d+ H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 V$ V; N8 c( d4 n/ }* x
I only ask to have you to be like the same person as before.6 i5 |* D1 u8 M& e `
# I2 p) n0 a2 j# g& X0 g, A
5 e1 R+ N4 b/ N l2 J
; C& L9 }) A5 A5 @$ C5 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! X4 S& i7 V; j! n" R( u! c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 c3 f @, Z- Z3 f: D0 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ L9 h e$ d2 |' M, C" l
3 I* K z0 E0 I3 Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; W& M0 j5 T4 d( H8 ^3 z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 J- \2 T. S3 B! [1 p2 u+ j6 J3 S9 y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 Z! i* @: }4 L4 o' ?! w8 O2 _
6 v8 ` u% @# Y4 A- pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ w9 ~5 ?* }* t4 X! n+ F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ h2 y% h6 Q+ j, q5 y, rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 ^# r4 T. k/ d) t* N' \' y; q9 r6 P' k, G- G* X n
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 X1 L5 _4 r% w5 c4 M8 ^/ {6 D4 W: Echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* h2 z. m/ d$ I$ O2 d2 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." z% W$ k9 j* o9 q. m; @
6 Q9 E1 Z; a: t2 J& y; _8 Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ z! F( M: v* B9 Z% z! |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# M0 Y5 V6 \! g2 }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ n9 k; c6 p' F, }' F, V7 s, R8 P: _4 k
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& m* b8 A0 S) ]- J; B/ Fter mâi rák kam dieow gôr por … ' x& K$ \) Y- z) v5 o: b
That you don't love me in one word would suffice... |
|