|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( q8 i7 ?0 i4 g" D
- F3 W m$ A8 D1 N
5 W9 O1 Y) N: B3 Z+ x; I英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' n: a6 M9 a& T% }5 [
1 R4 @! i( f3 lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 A8 ?0 Z$ s5 ~3 D6 {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 7 q _: m; o9 z! l- S
We're this close together, just this bit close together, ' l7 s: p: j2 I6 x% R
. p: t" G; H# Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 6 `8 r- @! ?2 L0 w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 e* u! n* a) `/ N; `2 B8 u) T D' q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 B3 k: ?$ [# b6 a, r7 g6 O. P
6 T. K s' ^1 \% |8 [( {( \6 ?- U
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. R* V; n* C! I% E6 B0 xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) y* i6 Q L d2 \However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( h* S! ^' Z- [& \
8 X* \9 Q9 t7 o* x" r3 O
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 w8 T/ `! k: y+ F! B/ M, K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
?$ i# l$ d1 K5 C/ YDon't know why, and I never understand that.
7 d' G( [% i3 M* U# B9 V4 m% y9 u1 v) m# G; J5 E' K/ `2 R) H
6 ^/ s! K" o8 x
1 y# M$ p% V; t- C" ^8 i7 Hคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 J5 S5 A. f. Y3 A: \4 `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai % i/ M2 M$ z; p! M5 C/ [. \
Just only a inch, but it seems so far.( `; P( \% `5 y! d
+ E0 m( C* [7 T9 _+ ^0 d- Gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 }3 z, i V+ d! s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 U% J3 T3 V$ L# ~% H7 X8 @8 PHere besides you, I still feel that I'm without anyone.3 G0 S% R% L' {; h
0 b' j, ^) }& W5 zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ a% w v/ ~& K' G! a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 O' n2 `1 ~" E; gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 j3 f6 r0 L) r+ } T2 c6 y2 p1 ^% C' h+ |! g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ F( w4 v2 M, \& I" N7 F+ ~- V5 ~yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) E2 d' Y1 ]; M; F- P
However close to you, it's like without you.
- m5 \$ p& }# l/ o2 U# E
2 b6 d2 H! G. S/ O; R& n T; c+ n, k! P. [
+ a; ? L2 j {+ jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 t5 }# f' r: G0 n) F2 G2 Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 R& n8 e0 ~( B& a. E, h( n- FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 P$ }; N$ D m
: M/ x. r( W! P8 {! z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 ?) E$ d9 s6 c/ U; P" G, X9 yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + A( t6 D, o& H" d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# \5 P- T) N$ h5 t: i x) ]* I8 S( e7 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, {1 L0 b% C; u* y4 d+ ~2 `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / p2 Q3 E" w: O$ I: x
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 {! y+ ^$ l" x% Z% u
& L Z6 ]6 C8 W$ y0 |" Iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, h4 y/ t0 @& Q2 F0 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 A% a& [7 V6 H9 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 W& ?3 P8 V+ K( \$ ~; a
3 n+ o3 \9 z7 E3 R+ Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; C* I/ h" c$ q0 hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * T* C0 S- T: H2 A6 s2 K' p- `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! u0 W5 Z, {& b8 C9 M5 T
6 Y' t3 u6 P; f0 M, J; O2 [& K4 t
9 f( o1 c' e! Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& ?4 f+ u7 j% r \ k* ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, [5 A' Y V, G) K7 PMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 c, \2 Y T$ o! R: j
+ Q. i, Y) m8 S" E: Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 G% j, G; p7 w" w% h; F& k* p" f, l2 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , k, E0 u7 W: D7 j, |2 N
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" Z: D5 c! T, C- A) G' k Z3 _4 m* q1 p0 F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : F( G. ]" ^7 Q) y1 f u. B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' \) J2 Z7 S, ]) \! ^4 G( F+ GI only ask to have you to be like the same person as before.
7 A; Y" t$ y/ v, d A, m. G; u9 @9 J* x. m
4 e: a0 w& ^. e% N' U2 b, a1 |' }9 `6 Y% L5 } a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 a; b3 `1 B7 t( N2 H* f$ g) F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- n0 o6 a( \# Q6 h5 }/ l; M) hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 q. W3 \9 I0 p0 t4 F
7 S" n! n+ d/ ^6 S I$ aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # y# Q: S: @1 a" m" h- \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : J" I+ X7 H# r4 d) i! r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ U" s/ B1 P& J' m
% ?, A Z5 e! R& ]" S" N6 l# Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % I t) A; R3 a. x1 T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( [$ A" p' w- ~# a8 f
You wanted to revenge, and to torture me till death, / A+ @& `; U+ L' {3 z
' z% o& Q0 Y( ^. \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ^ {& m, t0 s. S( {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. J' D6 @) p5 [) p0 e3 U, y5 G5 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! L7 f3 Q V1 E- p: m
. ^- t9 y! h* Y& |1 i0 W! |
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
X2 v) C. k0 @! \1 I5 a; tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; W/ {* i+ i5 Z7 l4 [3 u- U& zTell me frankly, that you don't love me in just one word,7 Z7 g% ~0 `8 ~6 J2 S6 ]3 N
/ i8 S+ j4 C. E/ y- Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; `& [" j; ~' f [7 }5 _$ e
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! I* E; m1 d( B3 mThat you don't love me in one word would suffice... |
|